(18語) surround「囲む」は、小島が波が押し寄せて囲われているイメージです。ラテン語L.undare「波打つ、波であふれる、波が押し寄せる」が語源です。
redundant「余分な、過剰な」は、L.redundare「あふれる」が語源です。re再び+undare「波が寄せる」に分解できます。
water, whisky, vodka, winterは印欧祖語 wed-「水、濡れている」にさかのぼり、L.undareともつながるので、親しい関係にあると考えられます。
winter「冬」は ◇古英語wnter、印欧祖語 wed-「水、濡れている」につながる説と、vindo-「白」と関係するという説もあります。
出現頻度: 高い
日本の中学生が学ぶ英単語が多いです。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
surround | 囲む、めぐらす ◇LL.superundare「あふれる」、L.super(=above)+L.undare(=to surge 波打つ) | ||
water | 水 ◇古英語water、印欧祖語 wed-「水、濡れている」に遡る。 |
出現頻度: 中くらい
日本の高校生が学ぶ英単語が多いです。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
redundant | 余分な、冗長な、あふれる、過剰な、(古)波のような、流れ帰る ◇L.redundare「あふれる」、re再び+undare | ||
redundancy | 余分、過剰、冗長度 | ||
surroundings |
(通常pl.)環境、周囲の状況(人々) ◇LL.superundare「あふれる」、L.super(=above)+L.undare(=to surge 波打つ) |
||
winter | 冬、ウインター ◇古英語wnter、印欧祖語 wed-「水、濡れている」につながる説と、vindo-「白」との説もあります。 | ||
whisky/ whiskey | ウイスキー ◇印欧祖語 wed-「水、濡れている」に遡る説がある |
出現頻度: やや低い
日本の学生が大学受験を目指す頃に学ぶ英単語です。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
abound | 富む、満ちている ◇OF. < L.abundare(=あふれる) < ab+undare(=波立つ) <unda(=波) | ||
abundant | 豊富な、たくさんの ◇L.aboundの形、ab+und(=あふれ出るほどの) | ||
abundance | 豊富、たくさん | ||
inundate | (場所を)水浸しにする、(比喩的)あふれさせる | ||
undulate | 波立つ、(土地が)ゆるやかに起伏する ◇L.unda(=wave 波) | ||
vodka | ウオッカ ◇ロシア語vodka=voda水 + -ka(指小辞) |
出現頻度: とても低い
英米の高校生レベルの語彙です。このレベルになると語彙は 15,000 語を超えます。見慣れない複雑な英単語が増えますが、よく見てみると、意外と語源のイメージを応用できます。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
abundantly | たくさん(に)、豊かに | ||
inundation | 洪水、氾濫 ◇L.in+undare(=あふれる、波立つ) | ||
redound | 結果として帰ってくる、返報 ◇L.redundare(=あふれ出る) = re+undare(=波立つ、増水) | ||
undulant | 波打つ、波状の | ||
undulation | 波動、地表の起伏、(光、音の)波動、振動 |