語源の広場

『英語耳』松澤喜好、『日本語と英語をつなぐ』すずきひろし、『Gogengo!』角掛拓未が送る、英語の語源をさまざまな切り口でお伝えするコンテンツです。

220 mort 「死ぬ」 (L.morior)

mort

(36語) ラテン語L.morior 「死ぬ」が語源です。

英単語では、「死ぬ」は die、「死」は deathです。
いっぽうで仏語では、「死ぬ」は mourir、「死」は mortですので、ラテン語の語源L.morior 「死ぬ」に近い形で使われています。

 ラテン語動詞は、L.morior(一人称単数現在)/mori(原形)/ mortuus sum(過去分詞) 「死ぬ、枯れる」

 このページでは、deathとL.moriorの両方を扱います。

 

出現頻度: とても高い

日本の中学生や高校一、二年生が学ぶ英単語が多いです。

単語 接頭辞 意味 語源解説
 mortgage [mɔ́ɚgiʤ]    抵当(に入れる)、モーゲッジ◇gage(質入れ、担保)(命を抵当に入れる)  
 die    死ぬ ◇OE.degen, 古ノースON.deyja  
 death    死、死ぬこと ◇OE.death dea-死ぬ+thこと  



出現頻度: 高い

日本の高校二、三年生が学ぶ英単語が多いです。
該当単語無し

出現頻度: ふつう

日本の学生が大学受験を目指す頃に学ぶ英単語です。

単語 接頭辞 意味 語源解説
 mortal    死ぬべき運命の、人間の  仏語 mortel 死ぬべき、死をもたらす
 deadline    締め切り(原稿の)、越えられない線  
 deadly    致命的な  



出現頻度: 低い

日本の大学生や社会人が必要な時期に習う英単語です。

単語 接頭辞 意味 語源解説
 moribund    死にかかった、消滅しかけた、絶滅寸前の  
 immortal  im=not  不死身の、不滅の  
 morbid    (精神が)病的な、不健全な(死につながるような)  
 moribund    死にかけている、滅びかけている(文明、言語が)  
 postmortem  post 後  検死、死体解剖、死後の ◇post(=after)  
 dead-end    どん底生活  
 deadlock    行き詰まり(交渉などの)  



出現頻度: とても低い

英米の高校生レベルの語彙です。このレベルになると語彙は 15,000 語を超えます。見慣れない複雑な英単語が増えますが、よく見てみると、意外と語源のイメージを応用できます。

単語 接頭辞 意味 語源解説
 amortize  a に  (不動産を)割賦償還する、償還する  
 amortization  a に  割賦償還、なし崩し償還、(不動産の)死手譲渡  
 immortality  im=not  不死、不朽、不滅性  L.immirtalis 不死の
 immortalize  im=not  不滅にする、不滅の名誉を与える  
 mortality    死ぬべき運命、死亡率  
 mortally    致命的に、ひどく  
 mortify    屈辱を与える(死の苦しみを与える)、 (欲情を)克服する、苦行する  仏語 mortifier 恥ずかしい目に合わせる
 mortified   恥じている、 悔しがった  
 mortifying    くやしい、しゃくにさわる、屈辱的な  
 mortification    屈辱、禁欲、難行苦行  仏語 mortification屈辱
 mortuary    (火葬、埋葬までの)死体(仮)置き場、葬儀場、埋葬の  
 morbidly    病的に、過敏に  
 morbidity    病的状態、不健全  
 morgue    モルグ、死体公示場  
 mortician    葬儀屋  
 deathly    致死の、死のような deathlike 【副】死んだように  
 diehard    (倒れるまで戦う)強い抵抗者、強情な人  
 deathbed    死の床  
 deathless    不死の、不滅の  
 deaden    (組織、活力、感覚を)鈍らせる、麻痺させる  
 dead-pan    無表情な顔(の人)、ポーカーフェイス  
 dead-weight    自重(車両などの)、それ自体の重さ  
 deadwood    枯れ木、無用の物