(21語) analysis「分析、分解、解剖、分析結果」はギリシャ語由来です。ana-バラバラに、雑多の知識+-lysis 「分解」。バラバラにして分析することです。-lysisのギリシャ語はGk.lueinとつづりが少し異なります。中世ラテン語になり現在の綴りに近づきました。◇Gk.analuein -> ML.analysis -> 仏語 analyse「分析」
-lysisのつく単語を集めてみました。
出現頻度: 高い
日本の中学生が学ぶ英単語が多いです。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
analyst | ana-バラバラ | 評論家、アナリスト、分析者 ◇Gk.analuein -> ML.analysis -> 仏語 analyse「分析」 ana(=ばらばらに、雑多の知識)+lysis(=分解、解く) |
出現頻度: 中くらい
日本の高校生が学ぶ英単語が多いです。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
analysis | ana-バラバラana-バラバラ | 分析、分解、解剖、分析結果 ◇Gk.analuein -> ML.analysis -> 仏語 analyse「分析」 ana(=ばらばらに、雑多の知識)+lysis(=分解、解く) | |
analyze(米)/ analyse(英) | ana-バラバラ | 分析する、精神分析する |
出現頻度: やや低い
日本の学生が大学受験を目指す頃に学ぶ英単語です。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
analytical | ana-バラバラ | 分析的な、細かい | |
catalyst | cata- 下に向け | (化学)触媒(=catalyzer)、促進剤 ◇反対語:anticatalyst | |
catalytic | cata- 下に向け | 触媒の、触媒に関する | |
paralysis | para-好ましくない | (医)麻痺、無気力 ◇para-不正、好ましくない | |
paralyze(米) / paralyse | para-好ましくない | 麻痺させる、無力化する、動けなくする |
出現頻度: とても低い
英米の高校生レベルの語彙です。このレベルになると語彙は 15,000 語を超えます。見慣れない複雑な英単語が増えますが、よく見てみると、意外と語源のイメージを応用できます。
単語 | 接頭辞 | 意味 | 語源解説 |
---|---|---|---|
analytic | ana-バラバラ | 分析的な、分解的な ◇cf. synthetic(=総合的な、合成の) | |
analytically | ana-バラバラ | 分析的に、細かく | |
catalysis | cata- 下に向け | (化)触媒作用(現象、反応) ◇cata-「下に向けて、~にわたって、完全に」 類語:dissolution | |
anticatalyst | anti- 反対 | (化学)抗触媒 (=negative catalyst) | |
catalyze / catalyse | cata- 下に向け | (化学)触媒する、誘発する、触媒作用により反応させる | |
catalyzer | cata- 下に向け | 触媒 | |
dialysis | dia-離れ | (医)血液透析、(化)透析 ◇Gk.dialusis=separation dia-離れてhemodialysis 血液透析 | |
electrolysis | electro 電気 | (化学)電気分解、電解、(医)電気分解法(電気的に破壊) | |
electrolyte | electro 電気 | 電解液、電解質 ◇-lyte「分解をうながすもの」 | |
glycolysis | glyco-糖 | (生化)糖分解、解糖作用 ◇glyco-糖 | |
hemolysis | hemo-血 | (免疫)溶血、溶血反応 ◇hem-, hemo-血 | |
hydrolysis | hydro-水 | (化)加水分解 ◇hydro-水 | |
paralytic | para-好ましくない | 麻痺性の、無力な |